iriminage

English translation: entering-body throws

16:44 May 5, 2008
Japanese to English translations [PRO]
Sports / Fitness / Recreation / martial arts
Japanese term or phrase: iriminage
aikido technique
Baco
Spain
Local time: 06:23
English translation:entering-body throws
Explanation:
I used to practice "iriminage" or "入り身投げ" several hundred times. Now iriminage may be called as "entering-body throws" in English. Please look up the following e-dictionary.
http://www.elovirta.com/2002/05/12/dictionary/

Please also have a look at the following website.
http://www.motleyhealth.com/martial-arts-aikido.html

Hope this helps.
Selected response from:

Nobuo Kameyama
Japan
Local time: 18:23
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2entering-body throws
Nobuo Kameyama
5Iriminage
Mayumi Koide


  

Answers


50 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
entering-body throws


Explanation:
I used to practice "iriminage" or "入り身投げ" several hundred times. Now iriminage may be called as "entering-body throws" in English. Please look up the following e-dictionary.
http://www.elovirta.com/2002/05/12/dictionary/

Please also have a look at the following website.
http://www.motleyhealth.com/martial-arts-aikido.html

Hope this helps.


Nobuo Kameyama
Japan
Local time: 18:23
Works in field
Native speaker of: Japanese
PRO pts in category: 4
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  humbird: Straight from the horse's mouth, hah! The second link explains well (although first link did not work).
2 hrs
  -> Thank you!

agree  JohnMcDove
3100 days
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 5/5
Iriminage


Explanation:
"Iriminage" is one of techniques in Aikido. I was practicing Aikido several years in the United States some years ago. (The Dojo I was attending was under Akira Tohei Sensei, 7th Dan at that time, at Chicago Dojo.)

And "iriminage" is called "Iriminage" in English. Of course the technique was explained in English: "Enter and throw."

I hope this suffices.


Mayumi Koide
United States
Local time: 04:23
Native speaker of: Japanese

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  humbird: I understand many Japanese terms are entered into English speaking world when things specific to Japanese culture is imported. But unless one is well into the profession, English translation would be more helpful to general comprehension.
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search