14:27 Jun 23, 2019 |
|
Japanese to English translations [PRO] Social Sciences - Sports / Fitness / Recreation / Baseball | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | Grounded out hit towards first base |
|
Grounded out hit towards first base Explanation: The example you give is from a box score result of baseball, where 一併 is a grounded in-field out hit towards first (in the second inning), 三振 is three strikes at bat (in the 5th inning), and 投ゴ is Pitcher's Glove, a caught out by the pitcher (in the 7th inning) -------------------------------------------------- Note added at 3 days 7 hrs (2019-06-26 22:23:20 GMT) -------------------------------------------------- In the example on nikkan sports - the call is 三併, obviously for third base instead of first (一併). Example sentence(s):
https://www.nikkansports.com/baseball/professional/score/2019/2019050501/0001.html?sj_PageID=GA2126069_02_Tball Reference: http://npb.jp/bis/eng/2019/games/s2019050501507.html |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.