GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
02:15 Nov 13, 2004 |
Japanese to English translations [PRO] Sports / Fitness / Recreation / Golf | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: snowbees Local time: 05:58 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 | Bentgrass (greens) |
| ||
1 | imported turf |
|
Discussion entries: 2 | |
---|---|
洋芝 Bentgrass (greens) Explanation: See Reference. Reference: http://members.at.infoseek.co.jp/scga/dic-yo.html |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
洋芝 imported turf Explanation: It all depends on the CONTEXT and the target audience. North American golfers only distinguish between two types: greens and rough.(joke) |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.