ハリがある

English translation: perky, sharp, well defined, lively

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Japanese term or phrase:ハリがある
English translation:perky, sharp, well defined, lively
Entered by: stephenaedwards

23:06 Apr 2, 2009
Japanese to English translations [PRO]
Textiles / Clothing / Fashion
Japanese term or phrase: ハリがある
This is used to describe a fabric/garment.
What would the standard English be?
stephenaedwards
Taiwan
Local time: 08:32
perky, sharp, well defined, lively
Explanation:
ハリがある

means that something is "perky" or "crisp"...

When describing a fabric, it would probably be rendered as like..."[fabric] has crisp lines" or "[fabric] has a clean, lively shape."

You'll have to play around with it.

BTW, I've seen the phrase used to describe the look of spikey, perky hair of hair products like gel.

人生にハリが出来てた。 means something like, "I've got a new sense of livelyness and focus in my life."

Hope these examples/insights are useful.

Good luck.

Selected response from:

Troy Fowler
United States
Local time: 17:32
Grading comment
Cheers. Thanks for the suggestions. Just what I needed.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +2perky, sharp, well defined, lively
Troy Fowler
4crisp/stiff
Kara ph.D.
3resilient (fabric)
Krzysztof Łesyk


  

Answers


27 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +2
perky, sharp, well defined, lively


Explanation:
ハリがある

means that something is "perky" or "crisp"...

When describing a fabric, it would probably be rendered as like..."[fabric] has crisp lines" or "[fabric] has a clean, lively shape."

You'll have to play around with it.

BTW, I've seen the phrase used to describe the look of spikey, perky hair of hair products like gel.

人生にハリが出来てた。 means something like, "I've got a new sense of livelyness and focus in my life."

Hope these examples/insights are useful.

Good luck.



Troy Fowler
United States
Local time: 17:32
Native speaker of: English
PRO pts in category: 4
Grading comment
Cheers. Thanks for the suggestions. Just what I needed.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Tokyo_Moscow
4 hrs

agree  Kurt Hammond
5 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
crisp/stiff


Explanation:
ハリのある生地 refers to fabrics with some body.
Crisp, stiff and rigid may be options.

Kara ph.D.
United States
Local time: 20:32
Native speaker of: Native in JapaneseJapanese
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
resilient (fabric)


Explanation:
Another possibility - seems to be used mainly in patents and non-garment applications, so it might not fit your context, but without more information it's hard to say.

Krzysztof Łesyk
Japan
Local time: 09:32
Native speaker of: Native in PolishPolish
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search