着回し

English translation: mix and match / mixing and matching (clothing)

09:33 Dec 7, 2010
Japanese to English translations [PRO]
Social Sciences - Textiles / Clothing / Fashion / Clothes and accessories
Japanese term or phrase: 着回し
What does this term mean in the context of fashion? Does it mean mix and match?
Shobhana Chandu
Local time: 14:31
English translation:mix and match / mixing and matching (clothing)
Explanation:
Yes, you're right. It's about cleverly accessorizing (mixing and matching) an outfit, dress, etc. using scarves, jewelry, etc. to give a fresh and different look each time. One can get by with less clothes this way, too!

http://kw.allabout.co.jp/glossary/g_fashion/w006322.htm
着回し
着回しとは、様々なアイテムとコーディネートしながら、ひとつの服を何通りにも着ること。着回しが上手なほど、お洒落と言われる。

着回しは、上手にこなせば服の数は少なくても、新鮮な着こなしを楽しめるセンスの見せどころ。テレビや雑誌でも頻繁に紹介されていることからも、多くの人が関心を持っていることが分かる。上達するには、買い物をする前に、自分がどんなものを持っているかを確認すること。
また、黒、グレー、ベージュ、茶色、白といったニュートラル(中立)な色は、コーディネートの基本にすると便利。体の大半を覆う、スーツやワンピース、コートも、この系統の色を選ぶとアレンジしやすい。スカーフやアクセサリー類も、着回しの重要なポイント。そういう意味でも、帯や半襟羽織などの組み合わせを楽しむ和服は、着回しの腕を発揮するファッションといえる。
http://naokochin1.exblog.jp/3592217/
語は to rotate だと思ったら、違うとライティングセンターで言われました。
英語では how to mix and match と言うそうです。
へ~。

なので、「少ない洋服で気まわしする」は、
How to mix and match clothing to create several outfits using few clothes.
となります。

http://20541590.at.webry.info/200704/article_3.html
A: It's mix and match. It's a must for spring! I have to go buy one!
(いろいろと着回しできそうだし、春にはマストアイテムだよね! 私も買いに行かなきゃ
Selected response from:

Joyce A
Thailand
Local time: 16:01
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +3mix and match / mixing and matching (clothing)
Joyce A


  

Answers


12 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
mix and match / mixing and matching (clothing)


Explanation:
Yes, you're right. It's about cleverly accessorizing (mixing and matching) an outfit, dress, etc. using scarves, jewelry, etc. to give a fresh and different look each time. One can get by with less clothes this way, too!

http://kw.allabout.co.jp/glossary/g_fashion/w006322.htm
着回し
着回しとは、様々なアイテムとコーディネートしながら、ひとつの服を何通りにも着ること。着回しが上手なほど、お洒落と言われる。

着回しは、上手にこなせば服の数は少なくても、新鮮な着こなしを楽しめるセンスの見せどころ。テレビや雑誌でも頻繁に紹介されていることからも、多くの人が関心を持っていることが分かる。上達するには、買い物をする前に、自分がどんなものを持っているかを確認すること。
また、黒、グレー、ベージュ、茶色、白といったニュートラル(中立)な色は、コーディネートの基本にすると便利。体の大半を覆う、スーツやワンピース、コートも、この系統の色を選ぶとアレンジしやすい。スカーフやアクセサリー類も、着回しの重要なポイント。そういう意味でも、帯や半襟羽織などの組み合わせを楽しむ和服は、着回しの腕を発揮するファッションといえる。
http://naokochin1.exblog.jp/3592217/
語は to rotate だと思ったら、違うとライティングセンターで言われました。
英語では how to mix and match と言うそうです。
へ~。

なので、「少ない洋服で気まわしする」は、
How to mix and match clothing to create several outfits using few clothes.
となります。

http://20541590.at.webry.info/200704/article_3.html
A: It's mix and match. It's a must for spring! I have to go buy one!
(いろいろと着回しできそうだし、春にはマストアイテムだよね! 私も買いに行かなきゃ


Joyce A
Thailand
Local time: 16:01
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 29
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Shannon Morales
2 hrs
  -> Thank you, Shannon! :-)

agree  Soonthon LUPKITARO(Ph.D.)
4 hrs
  -> Thank you, Khun Soonthon! :-)

agree  JapanLegal
14 hrs
  -> Thank you, Shannon! :-)
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search