GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
16:40 Mar 5, 2015 |
Japanese to English translations [PRO] Marketing - Textiles / Clothing / Fashion / Fabric | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Takafumi Miyauchi Taiwan Local time: 05:06 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 | coarse grandrelle |
|
Summary of reference entries provided | |||
---|---|---|---|
coarse grandrelle for 粗杢 |
|
Discussion entries: 5 | |
---|---|
coarse grandrelle Explanation: 杢色 - 濃淡2色で撚り合わせたもしくは織り交ぜた糸を用いた、洋服などの生地。「杢グレー」など。 Reference: http://ejje.weblio.jp/sentence/content/%E7%B2%97%E6%9D%A2 Reference: http://ja.wikipedia.org/wiki/%E6%9D%A2 |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
7 hrs |
Reference: coarse grandrelle for 粗杢 Reference information: This is a type of textile, usually referred to something made out of yarn. 「粗」(pronounce “a-la”)means its textile is roughly woven or coarse in touch. 「杢」(pronounce “mo-ku”)means its appearance has a mix of dark and lighter colors intertwined, just like the wood grain. This 「粗杢」can be used as an adjective for a sweater. The sweater is woven by using the yarn that is made by two (or more) different shade-colors of yarns twisted together into one. Imagine the sweater that looks gray from the distance, but you will find looking closer, it has the two different shades such as dark gray and lighter gray. I agree with Mr. Miyauchi's translation “coarse grandrelle” for「粗杢」 Example sentence(s):
|
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.