GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
04:18 Feb 17, 2012 |
Latin to English translations [PRO] Social Sciences - Education / Pedagogy / degree certificate | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Luis Antonio de Larrauri Local time: 16:27 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | between/among/ masters |
| ||
4 | among the experts |
|
Discussion entries: 2 | |
---|---|
between/among/ masters Explanation: Within this context, a "master"of the subject (in this case, the natural sciences, I assume). -------------------------------------------------- Note added at 21 mins (2012-02-17 04:40:29 GMT) -------------------------------------------------- "among masters" would probably be more idiomatic. Rough translation of the original text: "…examiners in the education of the natural sciences recommend the offering/presentation, (of) the position obtained among masters of the first class/grade/rank…" |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
among the experts Explanation: I essentialy agree with Brieuc, but, if this is not a Master's degree, it can lead to confusion, because "Master" has a very precise sense in Education. So, if you want something more general, I would go for something along the lines of "obtained a place among the experts of first class". It depends on the kind of diploma. If it is a Master's degree diploma, masters would be the best option. |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.