Numquam Argentum Pretium

English translation: no monetary value

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Latin term or phrase:Numquam Argentum Pretium
English translation:no monetary value
Entered by: Jonathan Spector

02:29 Jun 18, 2005
Latin to English translations [Non-PRO]
Military / Defense
Latin term or phrase: Numquam Argentum Pretium
Numquam Argentum Pretium
It is on a coin that I recieved.
Kim Dyck
no monetary value
Explanation:
I'm truly sorry to tell you this. Numquam is the negative word here, pretium means worth or value. Argentum (silver) as you may have surmised is money.
Selected response from:

Jonathan Spector
Israel
Local time: 12:27
Grading comment
Graded automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +4no monetary value
Jonathan Spector
3"of the value of a siver nummus (coin)"
Leonardo Marcello Pignataro (X)


  

Answers


2 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +4
no monetary value


Explanation:
I'm truly sorry to tell you this. Numquam is the negative word here, pretium means worth or value. Argentum (silver) as you may have surmised is money.

Jonathan Spector
Israel
Local time: 12:27
Native speaker of: English
Grading comment
Graded automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Vicky Papaprodromou
4 hrs
  -> bene facis

agree  Alfa Trans (X)
12 hrs
  -> thanks

agree  Valentini Mellas
13 hrs
  -> thanks

agree  Zrinka Milas: Stricto sensu: numquam means: never, no more, sure not. It means it had never the worth of a silver coin. You are welcome, Jonathan!
8 days
  -> hvala!
Login to enter a peer comment (or grade)

10 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
"of the value of a siver nummus (coin)"


Explanation:
Are you sure that what you read is "numquam Argentum pr(a)etium"? Could it not be "nummum argent(e)um pretium"? In that case it would mean "of the value of a silver nummus" (accusative of specification)

--------------------------------------------------
Note added at 10 hrs 21 mins (2005-06-18 12:50:05 GMT)
--------------------------------------------------

Instead of putting in brackets the \"e\" in argent(e)um I did for \"pretium\" which is correct as it is! Sorry for this...


    Reference: http://www.worldhistory.com/wiki/A/Argenteus.htm
Leonardo Marcello Pignataro (X)
Local time: 11:27
Works in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search