Consulendo adeus omnes

English translation: Consulendo ad eos omnes

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Latin term or phrase:Consulendo adeus omnes
English translation:Consulendo ad eos omnes
Entered by: Joseph Brazauskas

01:46 Aug 6, 2012
Latin to English translations [PRO]
Other / isolated phrase or motto
Latin term or phrase: Consulendo adeus omnes
no further context available
David Connor
Australia
Local time: 21:34
See explanation
Explanation:
Possibly the text should read 'consulendo ad eos omnes' but without further context it's impossible to be sure.
Selected response from:

Joseph Brazauskas
United States
Local time: 06:34
Grading comment
thanks
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
2 +2See explanation
Joseph Brazauskas
4by God comforting everyone
Judit Babcsányi
3 -1Consulting the God of all; Consulting the God of all men; etc.
TechLawDC


  

Answers


19 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): -1
Consulting the God of all; Consulting the God of all men; etc.


Explanation:
Consulendo a deus omnes.

TechLawDC
United States
Local time: 06:34
Native speaker of: Native in EnglishEnglish

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Alvin Parmar: This reading cannot be correct - the grammar does not support the translation
11 hrs
  -> You are of course correct, but I have seen much stranger things.
Login to enter a peer comment (or grade)

8 hrs   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5 peer agreement (net): +2
See explanation


Explanation:
Possibly the text should read 'consulendo ad eos omnes' but without further context it's impossible to be sure.

Joseph Brazauskas
United States
Local time: 06:34
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 31
Grading comment
thanks

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Alvin Parmar: This seems like a much more plausible reading
3 hrs
  -> Thanks.

agree  Luis Antonio de Larrauri: I am with Alvin.
3 hrs
  -> Thanks.
Login to enter a peer comment (or grade)

19 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
by God comforting everyone


Explanation:
If it is originally "consolando a deo omnes". This would make sense.

Judit Babcsányi
Hungary
Local time: 11:34
Native speaker of: Native in HungarianHungarian
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search