in miserationibus

English translation: in [God's] mercy

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Latin term or phrase:in miserationibus
English translation:in [God's] mercy
Entered by: Sandra Mouton

11:57 Jul 28, 2010
Latin to English translations [PRO]
Social Sciences - Religion
Latin term or phrase: in miserationibus
I do not understand Latin. I am translating into English a German translation of a Latin text. The phrase "in miserationibus" in the following sentence was translated into German as "in Gnaden" and I'm not sure how to render it in English:

Nam ex tua propagatione nascetur homo iustus et pacificus, uir heros, cui nomen continebit *in miserationibus*, etiam quas quatuor litteras i.h.u.h. et ille rectam fidem et placidam oblationem mittet manum suam, et sumet de ligno uitae, et ejus ligni fructus erit omnium sperantium salus.

"in grace"? "by grace"?
mill2
Local time: 15:59
(will keep) in [God's] mercy
Explanation:
The plural form of miseratio is the usual Latin word in christian texts for "God's mercy". The Latin "in" is very much similar to the English one.

--------------------------------------------------
Note added at 1 day46 mins (2010-07-29 12:44:17 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Thank you.
Hebrew, German, Latin... your project seems interesting if a bit challenging. Best of luck for the rest.
Selected response from:

Sandra Mouton
United Kingdom
Local time: 14:59
Grading comment
Thank you!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2(will keep) in [God's] mercy
Sandra Mouton
3by grace/compassion
Liliana Galiano


  

Answers


38 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
by grace/compassion


Explanation:
miseration.ibus N 3 1 LOC P F
miseration.ibus N 3 1 DAT P F
miseration.ibus N 3 1 ABL P F
miseratio, miserationis N (3rd) F [XXXDX] lesser
pity, compassion;

I think it makes sense. By God's grace, maybe.

--------------------------------------------------
Note added at 9 hrs (2010-07-28 21:30:25 GMT)
--------------------------------------------------

It can't come from german latin and hebrew, if it's latin it's by God's grace.

Liliana Galiano
Argentina
Local time: 10:59
Native speaker of: Spanish

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Sandra Mouton: It is an ablative form but with "in" just before, I doubt it means "by".
55 mins

agree  Jennifer White: Yes, or with compassion./Well, translating from Latin can never be an exact science, can it. Have a good evening!
1 hr
  -> Thanks Jennifer, yes I found it like by the mercy of God, or it could as well be by/with God's compassion.
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
(will keep) in [God's] mercy


Explanation:
The plural form of miseratio is the usual Latin word in christian texts for "God's mercy". The Latin "in" is very much similar to the English one.

--------------------------------------------------
Note added at 1 day46 mins (2010-07-29 12:44:17 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Thank you.
Hebrew, German, Latin... your project seems interesting if a bit challenging. Best of luck for the rest.

Sandra Mouton
United Kingdom
Local time: 14:59
Works in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 14
Grading comment
Thank you!
Notes to answerer
Asker: This is it - I just confirmed this elsewhere, since, as it turns out, the Latin is actually a translation from the Hebrew ברחמים which indeed means in mercy. I'll leave the question open until the 24 hours have passed, but thanks very much already!


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Veronika McLaren
1 hr
  -> Thank you Veronika

agree  Rebecca Garber
5 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search