sub. voc

English translation: under the entry, word or heading / under (the same) term(s)

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Latin term or phrase:sub voce
English translation:under the entry, word or heading / under (the same) term(s)
Entered by: luskie

14:32 Apr 26, 2014
Latin to English translations [PRO]
Religion
Latin term or phrase: sub. voc
The deeper meaning of the former term is apparently not specifically Hebrew, but more widely Semitic (it occurs also in Assyrian; see the Dictionaries of Delitzsch and Muss-Arnolt sub. voc, and especially Haupt in "Beitrage zur Assyriologie," i. 14, 15), and it can create no surprise, therefore, when It meets us in such passages as Gen. xviii. 19 (cf. Ps. xxxvii. 18 and also i. 6, xxxi...
Yuri Smirnov
Local time: 16:43
under the word or heading / under (the same) term(s)
Explanation:
"sub voce" is what crossed my mind, but it doesn't really match the spelling of you text. this "sub. voc" might either be a typo for "sub voce" (a double typo, actually) or an abbreviation for the plural form, "sub vocibus". however, even the latter hypothesis might explain the abbreviation of voc but not the . after sub, so that - again - someone else may come up with something better.
Selected response from:

luskie
Local time: 15:43
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +3under the word or heading / under (the same) term(s)
luskie


  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +3
under the word or heading / under (the same) term(s)


Explanation:
"sub voce" is what crossed my mind, but it doesn't really match the spelling of you text. this "sub. voc" might either be a typo for "sub voce" (a double typo, actually) or an abbreviation for the plural form, "sub vocibus". however, even the latter hypothesis might explain the abbreviation of voc but not the . after sub, so that - again - someone else may come up with something better.


    Reference: http://dictionary.reference.com/browse/sub+voce
luskie
Local time: 15:43
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Jim Tucker (X): yes. "under the entry..." A "vox" in this case is a "dictionary entry". Double typo, agree. The context clinches it though. (also frequently "s.v.")
16 hrs
  -> yes, entry was the first thing that crossed my mind, I just replaced it with the dictionary options to match the ref. Also agree on the standard abbreviation, and on the context clinching it. Thanks!

agree  Luis Antonio de Larrauri: sub voce, yes. In Spanish we use "voz" with the meaning of "entry".
1 day 20 hrs
  -> thank you

agree  Joseph Brazauskas
1 day 20 hrs
  -> thank you
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search