GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
04:59 Sep 30, 2016 |
Latvian to English translations [Non-PRO] Bus/Financial - Slang / financial term | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Arnis Mincenhofs Latvia Local time: 21:34 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 | keep your money under your bed |
| ||
4 | to save money, not to spend it |
|
to save money, not to spend it Explanation: šeit laikam tiešais ekvivalents (store money in a sock) nederēs, tāpēc labāk tulkot pēc būtības |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
keep your money under your bed Explanation: Angļiem izteiciens ir šāds. Nozīme jau izskaidrota iepriekšējās atbildēs. Skat. zemāk uzdoto URL. Reference: http://www.thisismoney.co.uk/money/experts/article-1685187/S... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.