pučiančios medžiagos

English translation: swelling agents

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Lithuanian term or phrase:pučiančios medžiagos
English translation:swelling agents
Entered by: Kristina Radziulyte

08:36 Oct 8, 2015
Lithuanian to English translations [PRO]
Tech/Engineering - Food & Drink / pasta production
Lithuanian term or phrase: pučiančios medžiagos
Naudojami tik natūralūs produktai – jokių dirbtinių priedų, konservantų, dirbtinai pučiančių medžiagų.
Užtikrina puikų makaronų išsipūtimą (išeigą), kuomet tešla, dėl kietųjų kviečių miltų savybių, neprigeria vandens.
Olga Prisekina-Olrichs
Netherlands
Local time: 01:46
swelling agents
Explanation:
pastos (makaronų) gamybos procesas:

Process for the production of pαstα, comprising the following steps: mixing flour and water to form a dough, shaping said mixture to give the product its final shape and drying the product, characterized in that it also comprises a step in which the product undergoes swelling and internal aeration, said step occurring, at least in part, after the aforementioned step in which the mixture is shaped.
Selected response from:

Kristina Radziulyte
Lithuania
Local time: 02:46
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3raising agents
Inga Jokubauske
3swelling agents
Kristina Radziulyte
3 -1leavening agents
Jurate Kazlauskaite


  

Answers


11 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
raising agents


Explanation:
Gal čia kalbama apie tešlos kilimą? No chemical (artificial) raising (leavening) agents?

Inga Jokubauske
United Kingdom
Local time: 00:46
Works in field
Native speaker of: Native in LithuanianLithuanian
PRO pts in category: 20
Login to enter a peer comment (or grade)

59 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
swelling agents


Explanation:
pastos (makaronų) gamybos procesas:

Process for the production of pαstα, comprising the following steps: mixing flour and water to form a dough, shaping said mixture to give the product its final shape and drying the product, characterized in that it also comprises a step in which the product undergoes swelling and internal aeration, said step occurring, at least in part, after the aforementioned step in which the mixture is shaped.

Example sentence(s):
  • In order to obtain the required alveolar texture and a swelling in the pasta, two types of <b>swelling or expanding agents</b> are used: chemical or biological yeasts, or physical agents.

    Reference: http://www.google.com/patents/WO2001008509A1?cl=en
Kristina Radziulyte
Lithuania
Local time: 02:46
Specializes in field
Native speaker of: Lithuanian
PRO pts in category: 25
Login to enter a peer comment (or grade)

12 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): -1
leavening agents


Explanation:
Žr. apibrėžimą nuorodoje

Example sentence(s):
  • XXX
  • XXX

    Reference: http://www.yrm.org/leaveningagents.htm
Jurate Kazlauskaite
Lithuania
Local time: 02:46
Native speaker of: Lithuanian

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Kristina Radziulyte: "leavening agents" yra tešlos kildymo (kildinimo) medžiagos. Pagal pateiktą nuorodą aišku, kad kalbama apie kepinius, o ne makaronus.
12 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search