Glossary entry (derived from question below)
Lithuanian term or phrase:
atsiskaitomoji banko sąskaita
English translation:
bank settlement account
Added to glossary by
Karolina Suliokiene
May 6, 2009 13:15
15 yrs ago
3 viewers *
Lithuanian term
atsiskaitomoji banko sąskaita
Lithuanian to English
Law/Patents
Law: Contract(s)
Negyvenamųjų namų nuomos sutartis
Proposed translations
(English)
5 | bank settlement account | Karolina Suliokiene |
5 +1 | current account | translations9 |
5 -1 | settlement account | Lina Alexander |
Change log
May 11, 2009 08:47: Karolina Suliokiene Created KOG entry
Proposed translations
4 mins
4 KudoZ points awarded for this answer.
-1
18 mins
settlement account
Taip pat šis terminas jau buvo diskutuotas http://www.proz.com/kudoz/lithuanian_to_english/finance_gene...
Example sentence:
"atsiskaitomoji sąskaita" – tai sąskaita centriniame banke, pas atsiskaitymų tarpininką arba pas kitą pagrindinę sandorio šalį, naudojama lėšoms ar vertybiniams popieriams laikyti ir atsiskaitymams tarp sistemos dalyvių atlikti;
'settlement account` shall mean an account at a central bank, a settlement agent or a central counterparty used to hold funds and securities and to settle transactions between participants in a system;
Peer comment(s):
disagree |
MariusV
: Drįsčiau nesutikti nepaisant to, kad tame eurlexe taip nurodyta (ten daug terminų nėra visai tikslūs), o kad kažkas pasirinko proz'e Kudozo atsakymu šį variantą, tai dar ne rodiklis
3 hrs
|
+1
1 hr
current account
c/a arba current account
Peer comment(s):
agree |
MariusV
: sutinku su "current account" (jei būtent tik "atsiskaitomoji sąsk.", o jei tarptautiniam pavedimui, siūlyčiau tiesiog IBAN - visi supras (patikrinti kiek sąskaitos "skaičiukų" yra ir ar jie atitinka IBAN "formatą")
3 hrs
|
Something went wrong...