tikslinio finansavimo sutartys

English translation: dedicated/targeted funding agreements

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Lithuanian term or phrase:tikslinio finansavimo sutartys
English translation:dedicated/targeted funding agreements
Entered by: Rasa Didžiulienė

15:52 Mar 24, 2017
Lithuanian to English translations [PRO]
Science - Law: Contract(s)
Lithuanian term or phrase: tikslinio finansavimo sutartys
Tikslinis finansavimas - tai valstybės skiriama parama stojantiesiems į tas studijų programas, kurios valstybei yra būtinos. Skiriant šio tipo finansavimą, sudaroma ne tik standartinė studijų sutartis tarp studento ir aukštosios mokyklos, bet ir trišalė sutartis tarp studento, aukštosios mokyklos bei darbdavio, įsipareigojančio įdarbinti studentą po studijų mažiausiai trejiems metams. Tokiu būdu studentas turi galimybę studijuoti nemokamai visą studijų laikotarpį, įgyti praktinės patirties pasirinktoje įmonėje, o baigus studijas įsidarbinti pagal įgytą specialybę ne trumpiau kaip trejiems metams.
Rasa Didžiulienė
Lithuania
Local time: 12:03
dedicated funding agreements
Explanation:
Gal ir 'financial support' ar kitaip tiktų

Yra ES pavyzdžių

https://ec.europa.eu/neighbourhood-enlargement/node/41_fr
Selected response from:

Ramunas Kontrimas
Lithuania
Local time: 12:03
Grading comment
1 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +1dedicated funding agreements
Ramunas Kontrimas
4targeted/dedicated financing contracts (žr. paaiškinimą)
Rita Vaicekonyte


Discussion entries: 2





  

Answers


5 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
dedicated funding agreements


Explanation:
Gal ir 'financial support' ar kitaip tiktų

Yra ES pavyzdžių

https://ec.europa.eu/neighbourhood-enlargement/node/41_fr

Ramunas Kontrimas
Lithuania
Local time: 12:03
Native speaker of: Lithuanian
PRO pts in category: 9

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  translations9: dar radau "targeted funding"
15 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

46 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
targeted/dedicated financing contracts (žr. paaiškinimą)


Explanation:
Turimos omenyje trišalės sutartys dėl stipendijos (kondicinės), tai realiai reiktų versti kaip targeted/dedicated trilateral conditional bursaries (nes sutartis čia yra implied), arba, jei būtinai reikia pavartoti "sutartys" - targeted/dedicated scholarship/bursary contracts.

Rita Vaicekonyte
Lithuania
Native speaker of: Native in LithuanianLithuanian, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 9
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search