Glossary entry (derived from question below)
Lithuanian term or phrase:
pasirašymo dokumentas
English translation:
sign-off document
Added to glossary by
Valters Feists
May 14, 2017 03:32
7 yrs ago
Lithuanian term
pasirašymo dokumentas
Lithuanian to English
Law/Patents
Law: Contract(s)
contract for supply of goods
Pasirašymo dokumentas (toliau – PD) – kartu su BS pasirašomas dokumentas, kuriuo Šalys patvirtina BS, nustato Sutarties galiojimo terminą, susitaria dėl atskirų BS sąlygų keitimo ir/ ar nustato papildomas sąlygas, nurodo kitus reikšmingus duomenis.
BS = bendrosios sąlygos
BS = bendrosios sąlygos
Proposed translations
(English)
4 +1 | sign-off document | Valters Feists |
4 +1 | signature document | Gintautas Kaminskas |
4 | Document to be signed/document for signing arba requiring signature | Rita Vaicekonyte |
3 | signable document | diana bb |
Change log
May 24, 2017 11:56: Valters Feists Created KOG entry
Proposed translations
+1
7 hrs
Selected
sign-off document
It derives from the verb “sign off” (3rd meaning)
‘to give one’s official approval to something for which it is needed’
https://en.wiktionary.org/wiki/sign_off
Examples
(1)
“Software Student's Handbook” - Page 173 - Google Books Result
http://books.google.com/books?isbn=1291018220
Thomas Ledger
“A checklist of features that they have considered important for the software may be used. If satisfied, a client signs the sign-off document indicating that they have ...”
(2)
“The Statutory Auditors have provided me with a “sign off document”, in which they state that they have verified the information on the financial situation and financial statements included in this reference document and have read the entire document.”
http://www.linguee.fr/francais-anglais/search?source=auto&qu...
(3)
“Project Delivery and Final Sign Off” | MARGARET HILLARY
http://margarethillary.com/project-delivery-and-final-sign-o...
“All contracts are closed and work ceases on the project. ... Or the sign-off document may include a specific limitation of liability.”
.
‘to give one’s official approval to something for which it is needed’
https://en.wiktionary.org/wiki/sign_off
Examples
(1)
“Software Student's Handbook” - Page 173 - Google Books Result
http://books.google.com/books?isbn=1291018220
Thomas Ledger
“A checklist of features that they have considered important for the software may be used. If satisfied, a client signs the sign-off document indicating that they have ...”
(2)
“The Statutory Auditors have provided me with a “sign off document”, in which they state that they have verified the information on the financial situation and financial statements included in this reference document and have read the entire document.”
http://www.linguee.fr/francais-anglais/search?source=auto&qu...
(3)
“Project Delivery and Final Sign Off” | MARGARET HILLARY
http://margarethillary.com/project-delivery-and-final-sign-o...
“All contracts are closed and work ceases on the project. ... Or the sign-off document may include a specific limitation of liability.”
.
Example sentence:
Getting closure on a project by using a sign-off document. A Sign-off Agreement is simply a document both client and technology supplier sign ... http://pm4web.blogspot.com/2008/08/sign-off-agreements.html
4 KudoZ points awarded for this answer.
+1
29 mins
signature document
Pasirašymo dokumentas (toliau – PD) – kartu su BS pasirašomas dokumentas, kuriuo Šalys patvirtina BS, nustato Sutarties galiojimo terminą, susitaria dėl atskirų BS sąlygų keitimo ir/ ar nustato papildomas sąlygas, nurodo kitus reikšmingus duomenis.
The signature document (henceforth: SD), together with the GC, is a document requiring a signature, whereby the Parties confirm their acceptance of the GC, they set the term of the Contract's validity and agree on the conditions for changing the GC and/or they set additional conditions and specify other important details.
The signature document (henceforth: SD), together with the GC, is a document requiring a signature, whereby the Parties confirm their acceptance of the GC, they set the term of the Contract's validity and agree on the conditions for changing the GC and/or they set additional conditions and specify other important details.
Peer comment(s):
disagree |
Rita Vaicekonyte
: Signature šiame darinyje turi "firminis" reikšmę, kaip, pvz., signature dish.
7 hrs
|
Iš kur jūs žinote? Kontekstas to nenurodo. Man atrodo, kad teisingai išaiškinau.
|
|
neutral |
Valters Feists
: What if "signature document" appears without context or explanation? It may sound like the parties don't sign the contract itself but instead sign this signature document, which may contain just signatures and not additional/important conditions.
8 hrs
|
agree |
Inga Jokubauske
: Pasirašymo dokumentas ir lietuviškai nėra įprasta formuluotė. Dar gali būti signed addendum ar pan.
1 day 4 hrs
|
agree |
diana bb
4 days
|
7 hrs
Document to be signed/document for signing arba requiring signature
The document to be signed (hereinafter, the DS), is a document signed together with the general conditions (GC)....
Reikia versti paprastai, pagal kontekstą. Šiuo atveju kažkokio konkretaus termino nėra.
Reikia versti paprastai, pagal kontekstą. Šiuo atveju kažkokio konkretaus termino nėra.
Peer comment(s):
disagree |
Gintautas Kaminskas
: "Document to be signed" is just a clumsier (wordier) way of saying "signature document". In my 30-year career in the Australian Public Service I heard the phrase "signature document" dozens of times. I don't imagine it would be any different in UK.
27 mins
|
It's a simple and accurate way to describe the type of document which is referred to in the question. I have never seen 'signature document' used in any context in the US or the UK.
|
|
agree |
Inga Jokubauske
: Pritariu, kad reikia tiesiogiai versti pagal kontekstą ir tiek. Additional document to be signed, signed addendum, etc.
20 hrs
|
4 days
signable document
A signable document is created to be distributed to a signer for signing. The signable document is electronically transmitted to the signer.
Ir nors čia (ir daugelyje kitų Google rodomų rezultatų) kalbama apie elektroninius dokumentus, manau, kad tai puikiai tinka ir popieriniams.
Patento tekste minimas ir 'signature document', tokia pačia reikšme.
Ir nors čia (ir daugelyje kitų Google rodomų rezultatų) kalbama apie elektroninius dokumentus, manau, kad tai puikiai tinka ir popieriniams.
Patento tekste minimas ir 'signature document', tokia pačia reikšme.
Something went wrong...