nusipirkti reikalavimo teisę

English translation: to purchase the right to demand

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Lithuanian term or phrase:nusipirkti reikalavimo teisę
English translation:to purchase the right to demand
Entered by: Gintautas Kaminskas

05:17 Jul 2, 2015
Lithuanian to English translations [PRO]
Law/Patents - Law (general) / loans
Lithuanian term or phrase: nusipirkti reikalavimo teisę
Mokestis, taikomas paskolos pirkėjui, nusipirkus reikalavimo teisę
Olga Prisekina-Olrichs
Netherlands
Local time: 16:30
to purchase the right to demand
Explanation:
to purchase the right to demand (payment)
Selected response from:

Gintautas Kaminskas
Australia
Local time: 00:30
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5to purchase the right to demand
Gintautas Kaminskas


  

Answers


3 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
to purchase the right to demand


Explanation:
to purchase the right to demand (payment)

Gintautas Kaminskas
Australia
Local time: 00:30
Specializes in field
Native speaker of: Native in LithuanianLithuanian
PRO pts in category: 325
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search