fiziniai sklaidos trūkumai

English translation: physical development defects/disorders

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Lithuanian term or phrase:fiziniai raidos trūkumai
English translation:physical development defects/disorders
Entered by: Gintautas Kaminskas

01:14 Mar 10, 2010
Lithuanian to English translations [PRO]
Medical - Medical: Pharmaceuticals
Lithuanian term or phrase: fiziniai sklaidos trūkumai
Iš sakinio: „Imuranu gydytų tėvų vaikai beveik niekada neturi fizinių sklaidos trūkumų.“

Kaip suprasti „sklaidos trūkumai“? Kokia čia „sklaida“?
Gintautas Kaminskas
Australia
Local time: 22:19
physical development defects/disorders
Explanation:
Neįsivaizduoju, iš kur ta "sklaida" paimta. Yra toks terminas kaip "physical unfoldment", bet šiame kontekste netinka. Galbūt čia"skleistis" = "vystytis".

--------------------------------------------------
Note added at 5 days (2010-03-15 09:57:57 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Tai nėra skenavimo klaida. Iš tiesų yra toks dalykas kaip "sklaidos trūkumai":
http://www.google.lt/search?hl=lt&q=sklaidos trūkumus&start=...
Ir pagaliau išsiaiškinau, kas yra pati sklaida:
"biol. pirminė audinių, organų raida: Gemalo ~os sutrikimai".
http://terminu.zodynas.info/sklaida
Taigi, tai sklaida reiškią "pirminę raidą".
Selected response from:

Kristina Radziulyte
Lithuania
Local time: 13:19
Grading comment
Manau, kad čia skenavimo klaida, turbūt turėjo būti „fiziniai raidos trūkumai“.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
1physical development defects/disorders
Kristina Radziulyte


  

Answers


9 hrs   confidence: Answerer confidence 1/5Answerer confidence 1/5
physical development defects/disorders


Explanation:
Neįsivaizduoju, iš kur ta "sklaida" paimta. Yra toks terminas kaip "physical unfoldment", bet šiame kontekste netinka. Galbūt čia"skleistis" = "vystytis".

--------------------------------------------------
Note added at 5 days (2010-03-15 09:57:57 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Tai nėra skenavimo klaida. Iš tiesų yra toks dalykas kaip "sklaidos trūkumai":
http://www.google.lt/search?hl=lt&q=sklaidos trūkumus&start=...
Ir pagaliau išsiaiškinau, kas yra pati sklaida:
"biol. pirminė audinių, organų raida: Gemalo ~os sutrikimai".
http://terminu.zodynas.info/sklaida
Taigi, tai sklaida reiškią "pirminę raidą".

Kristina Radziulyte
Lithuania
Local time: 13:19
Works in field
Native speaker of: Lithuanian
PRO pts in category: 12
Grading comment
Manau, kad čia skenavimo klaida, turbūt turėjo būti „fiziniai raidos trūkumai“.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Giedrius Ramasauskas: Čia labiau turima omenyje "apsigimimai". Aš versčiau "malformation".
3 days 17 hrs
  -> "sklaidos trūkumas" ir "apsigimimas" yra panašios prasmės, tačiau atskiri terminai. ("fiz. ir judėj. sutrikimai (apsigimimai, sklaidos trūkumai, sukeliantys natūralių funkcijų sutrikimus ir apsunkinantys socializaciją" http://www.akmene.lt/index.php )
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search