pažyma pagal patvirtintą grafiką

English translation: certificate according to the approved schedule

16:58 Jun 11, 2011
Lithuanian to English translations [PRO]
Other
Lithuanian term or phrase: pažyma pagal patvirtintą grafiką
Dėl grafiko, tai čia greičiausiai būtų originale išdėstytas projekto darbų grafikas.
Silvernight
Lithuania
Local time: 18:14
English translation:certificate according to the approved schedule
Explanation:
vienas is variantu

--------------------------------------------------
Note added at 1 day6 hrs (2011-06-12 23:40:01 GMT)
--------------------------------------------------

statybos darbams sudaromas grafikas, pagal kurį dirbama - taigi - pagal grafiką, laikantis/vadovaujantis grafiku...

--------------------------------------------------
Note added at 1 day6 hrs (2011-06-12 23:40:31 GMT)
--------------------------------------------------

atsiprasau - laikantis grafiko bet vadovaujantis grafiku


--------------------------------------------------
Note added at 3 days16 hrs (2011-06-15 09:20:21 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

naftos versle esu nemazai dirbusi verteja, galite klausti tiesiogiai: simona18180 (skype)
Selected response from:

translations9
Lithuania
Local time: 18:14
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4certificate according to the approved timetable
Leonardas
4certificate according to the approved schedule
translations9


  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
certificate according to the approved timetable


Explanation:
.

Leonardas
Local time: 18:14
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

17 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
certificate according to the approved schedule


Explanation:
vienas is variantu

--------------------------------------------------
Note added at 1 day6 hrs (2011-06-12 23:40:01 GMT)
--------------------------------------------------

statybos darbams sudaromas grafikas, pagal kurį dirbama - taigi - pagal grafiką, laikantis/vadovaujantis grafiku...

--------------------------------------------------
Note added at 1 day6 hrs (2011-06-12 23:40:31 GMT)
--------------------------------------------------

atsiprasau - laikantis grafiko bet vadovaujantis grafiku


--------------------------------------------------
Note added at 3 days16 hrs (2011-06-15 09:20:21 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

naftos versle esu nemazai dirbusi verteja, galite klausti tiesiogiai: simona18180 (skype)

translations9
Lithuania
Local time: 18:14
Native speaker of: Native in LithuanianLithuanian
PRO pts in category: 12
Notes to answerer
Asker: Taip ir parašiau, tik nesuprantu čia to "pagal", o kai nesupranti prie ko šitas žodis, tai paprastai visuomet ir rašai "according to". Tik nesu visai įsitikinus, kad jis čia tinka.

Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search