GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
00:05 Feb 28, 2008 |
Lithuanian to English translations [PRO] Sports / Fitness / Recreation | |||||
---|---|---|---|---|---|
|
| ||||
| Selected response from: Romualdas Zvonkus Lithuania Local time: 01:18 | ||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | high ball |
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
high ball Explanation: Radau neblogą vokiečių-anglų futbolo terminų žodynėlį: Ball (m) (flacher, hoher, kurzer, langer) ball (low, high, short,long) Sigi Held schlug von links einen hohen Ball in den Strafraum, die Kopfballabwehr geriet zu kurz, und Helmut Haller schoss aus zehn Metern flach ins lange Eck = Sigi Held lofted a high ball into the box from the left which was not headed to safety, and Helmut Haller pounced to drill a cross-shot from 10 yards low into the far corner Reference: http://www.britishembassy.de/wm2006/football_glossary.pdf |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.