10:45 Nov 29, 2018 |
Norwegian to English translations [PRO] Science - Chemistry; Chem Sci/Eng | |||||
---|---|---|---|---|---|
|
| ||||
| Selected response from: Vedis Bjørndal Norway Local time: 19:50 | ||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | direct injection into the ground |
|
direct injection into the ground Explanation: It seems that there are different types of working the manure into the soil, depending on whether it is fluid or not. The authors of the article referred to use both "direct injection into the ground" (wet) and "to work the manure into the soil". Example sentence(s):
https://www.ssb.no/a/publikasjoner/pdf/rapp_200139/rapp_200139.pdf |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.