grunnentreprise

English translation: groundworks contract

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Norwegian term or phrase:grunnentreprise
English translation:groundworks contract
Entered by: Katarzyna Lewandowska, PhD

22:59 Feb 3, 2016
Norwegian to English translations [PRO]
Tech/Engineering - Construction / Civil Engineering / basic
Norwegian term or phrase: grunnentreprise
"Grensesnitt mot grunnentreprise i 4 stk.
PDF-filer (pakket i ZIP-fil).
Grunnarbeider i ZIP-format.
Dette er kopi av grunnarbeidsentreprisen for informasjon evt. kommentar.
Skal ikke prises.
Riggområde samt informasjon om grunnentreprise (adkomst, fremdrift) i PDF-format."
Katarzyna Lewandowska, PhD
Poland
Local time: 08:32
groundworks contract
Explanation:
construction contract to carry out the groundworks, earthworks, excavation
laying access roads etc. (and even piping/cabling??).
Literally "ground contract"-
Selected response from:

jeffrey engberg
Norway
Local time: 08:32
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1groundworks contract
jeffrey engberg
4civil works contract
Sean Martin (X)


  

Answers


8 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
groundworks contract


Explanation:
construction contract to carry out the groundworks, earthworks, excavation
laying access roads etc. (and even piping/cabling??).
Literally "ground contract"-

Example sentence(s):
  • The price of a lump sum groundworks contract can be subject to increases.

    https://books.google.no/books?id=TngdUV22or0C&pg=PA40&lpg=PA40&dq=%22groundworks+contract%22&source=bl&ots=jQxJh83LI_&sig=uryJ9OQHpHitqcHuaT
    Reference: http://www.jernbaneverket.no/Nyheter/Nyhetsarkiv/2007/Stor-g...
jeffrey engberg
Norway
Local time: 08:32
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 95

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Michael Ellis
2 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day 9 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
civil works contract


Explanation:
I'm not saying Jeffrey's suggestion is incorrect (I haven't come across it before), just this is the term I have always used for grunnentreprise. Or often just simply civils contract.

Sean Martin (X)
Norway
Local time: 08:32
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in NorwegianNorwegian
PRO pts in category: 40
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search