vektet for omsetning

English translation: revenue-weighted

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Norwegian term or phrase:vektet for omsetning
English translation:revenue-weighted
Entered by: brigidm

08:47 Aug 15, 2007
Norwegian to English translations [PRO]
Bus/Financial - Finance (general)
Norwegian term or phrase: vektet for omsetning
Context: sales of medicines in Norway compared with other countries.

"Prisene på de 50 mest solgte patentbeskyttete legemidlene i Norge er sammenlignet med prisene i Legemiddelverkets referanseland ved å beregne en prisindeks

- vektet for omsetning (pris x volum) i Norge for en 12 måneders periode frem til mars 2007 "

"weighted for sales volume"?
brigidm
Norway
Local time: 14:02
revenue-weighted
Explanation:
Omsetning is revenue, i.e. unit price times no. of units sold. The full expression becomes 'revenue-weighted price index', which any first-year medical statistics student should understand. Me, I don't get it.
Selected response from:

Per Bergvall
Norway
Local time: 14:02
Grading comment
This seems to be the right answer here. Thanks to Per et al.
3 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4revenue-weighted
Per Bergvall
4weighted for gross income (or turnover)
Francis Gregson
2 -1sales-weighted price / volume-weighted price
Thomas Deschington


  

Answers


37 mins   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5 peer agreement (net): -1
sales-weighted price / volume-weighted price


Explanation:
Maybe. Some hits in Google, but I haven't checked all the contexts.

Thomas Deschington
Poland
Local time: 14:02
Native speaker of: Native in NorwegianNorwegian
PRO pts in category: 24

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  David Siebert: I think that weighted for sales volume is probably correct. The point here is the comparison, not the price.
13 mins
  -> I agree that my suggestion doesn't exactly match the term in Q. But I tried to find an expression for what the price index is made up of.

neutral  Per Bergvall: Hadde du hengt på index etter det første alternativet, og droppet det andre, ville jeg langt på vei vært enig.
7 hrs
  -> Ja, var litt rask på labben her. Mest bare et kjapt forslag. Men "sales revenue" syns jeg høres bra ut. Da er man ikke i tvil. Men "vektet for omsetning (pris x volum)" er ikke det bare selve omsetningen i kroner da?
Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
revenue-weighted


Explanation:
Omsetning is revenue, i.e. unit price times no. of units sold. The full expression becomes 'revenue-weighted price index', which any first-year medical statistics student should understand. Me, I don't get it.

Per Bergvall
Norway
Local time: 14:02
Native speaker of: Native in NorwegianNorwegian
PRO pts in category: 163
Grading comment
This seems to be the right answer here. Thanks to Per et al.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Thomas Deschington: Skal ikke være for bombastisk, men jeg er ganske sikker på at revenues omfatter mer enn bare inntekter fra salg av varer og tjenester (f.eks. renteinntekter osv.).
1 hr
  -> Forskjellen på sales og revenues er at sales behøver ikke være monetært i det hele tatt - det kan være # units, vekt, andel av produksjon - men revenues er alltid bare penger. Kall det gjerne sales revenues hvis du vil.
Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
weighted for gross income (or turnover)


Explanation:
This is maybe what you're looking for. Turnover wouldn't be understood by an American readership, in general.

Francis Gregson
Local time: 14:02
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 11
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search