GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
10:44 Nov 29, 2007 |
Norwegian to English translations [PRO] Bus/Financial - Finance (general) / resultatmål | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Larry Abramson United States Local time: 08:03 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | profit goals, income goals /objectives |
| ||
3 -1 | performance measure |
|
profit goals, income goals /objectives Explanation: Resultat can mean profit or loss |
| ||
Grading comment
| |||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
performance measure Explanation: my suggestion -------------------------------------------------- Note added at 22 mins (2007-11-29 11:07:24 GMT) -------------------------------------------------- Performance measure is a perfectly acceptable translation for this term. See also: http://www.proz.com/kudoz/538051 |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.