tingsinnskudd

English translation: non-cash contributions

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Norwegian term or phrase:tingsinnskudd
English translation:non-cash contributions
Entered by: Diarmuid Kennan

12:24 Apr 6, 2008
Norwegian to English translations [PRO]
Bus/Financial - Finance (general)
Norwegian term or phrase: tingsinnskudd
Det vises særlig til vedlegg med informasjon om emisjonen. Investorer som allerede eier andeler i nærmere angitte fond som omfattes av investeringsstrategien, tilbys å benytte disse som tingsinnskudd.
Diarmuid Kennan
Ireland
Local time: 16:13
non-cash contributions
Explanation:
No doubt
Selected response from:

Bjørnar Magnussen
Local time: 17:13
Grading comment
Thanks Bjørnar
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +2non-cash contributions
Bjørnar Magnussen


  

Answers


28 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +2
non-cash contributions


Explanation:
No doubt

Bjørnar Magnussen
Local time: 17:13
Specializes in field
Native speaker of: Native in NorwegianNorwegian
PRO pts in category: 169
Grading comment
Thanks Bjørnar

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Thomas Deschington: Eller "contributions in kind".
17 hrs
  -> Thanks...when I write "no doubt", there are always other good alternatives:)

agree  Adrian MM. (X): ..and with Thomas.
1 day 2 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search