høsten

English translation: that took place in the autumn of 2008

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Norwegian term or phrase:høsten
English translation:that took place in the autumn of 2008
Entered by: Ciarán Rooney

09:26 Apr 19, 2009
Norwegian to English translations [PRO]
Bus/Financial - Finance (general)
Norwegian term or phrase: høsten
Annonseringen knyttet til spareprosjekt høsten 2008 ble initiert av XXX
Ciarán Rooney
Ireland
Local time: 13:15
that took place in the autumn of 2008
Explanation:
"Høsten 2008" is here a temporal adverb
Selected response from:

Bjørnar Magnussen
Local time: 14:15
Grading comment
3 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +6that took place in the autumn of 2008
Bjørnar Magnussen
5fall / autumn
Roshini Sacra
4autumn
Hans Wang


  

Answers


10 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +6
høsten 2008
that took place in the autumn of 2008


Explanation:
"Høsten 2008" is here a temporal adverb

Bjørnar Magnussen
Local time: 14:15
Specializes in field
Native speaker of: Native in NorwegianNorwegian
PRO pts in category: 169

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Irina Ion
47 mins

agree  Egil Presttun
1 hr

agree  Diarmuid Kennan
2 hrs

agree  William [Bill] Gray
3 hrs

agree  EC Translate
5 hrs

agree  lingo_montreal
1 day 17 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
autumn


Explanation:
Does "spareprosjekt høsten 2008" appear consistently in the text without the Norwegian "i" or "på" before the word "høsten"? The reason I am asking is that this may be the name of the project, so that the sentence may thus translate to "the advertising tied to Savings Project Fall 2008 was initiated by XXX"

Hans Wang
Local time: 07:15
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in NorwegianNorwegian
PRO pts in category: 16
Login to enter a peer comment (or grade)

10 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
fall / autumn


Explanation:
"Fall" is the more common term for "Autumn" in the United States. So depending on whether you're translating in to UK or US English, you'd use either the one or the other.

Roshini Sacra
United States
Local time: 08:15
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search