opptrukket

English translation: outstanding

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Norwegian term or phrase:opptrukket
English translation:outstanding
Entered by: Ciarán Rooney

08:56 May 6, 2009
Norwegian to English translations [PRO]
Bus/Financial - Finance (general)
Norwegian term or phrase: opptrukket
Nedbetalingslånet er pr. i dag fullt opptrukket med NOK XXX mill. XX har gjort hele opptrekket
Ciarán Rooney
Ireland
Local time: 12:22
outstanding
Explanation:
Compare the two annual reports (2006) of Fred. Olsen Energy:

"Opptrukket andel av lånet ved årets slutt var USD 500 millioner.
Selskapet har ved årets slutt et usikret obligasjonslån på NOK 300 millioner, som løper til 2009. I tillegg har selskapet ved årets slutt utestående konvertible obligasjoner på NOK 58 millioner, med forfall i 2009."

"The outstanding amount under the credit facility at year-end was USD 500 million. At year-end, the Company has outstanding unsecured senior debt notes totaling NOK 300 million, due in 2009. In addition, at
year-end the Company had outstanding NOK 58 million in subordinated convertible bonds, due in 2009."

Assuming the translation of this weighty document is correct, it seems as though "opptrukket" can have a couple of similar meanings, at least.

It might also refer to the amount that has been drawn by the loaning party (at least a brief search for "opptrekk" seems to indicate this).

It won't do to insert "outstanding" into the sentences you provided, but this should give an idea of the meaning of the term.
Selected response from:

valund
Norway
Local time: 13:22
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3outstanding
valund


  

Answers


4 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
outstanding


Explanation:
Compare the two annual reports (2006) of Fred. Olsen Energy:

"Opptrukket andel av lånet ved årets slutt var USD 500 millioner.
Selskapet har ved årets slutt et usikret obligasjonslån på NOK 300 millioner, som løper til 2009. I tillegg har selskapet ved årets slutt utestående konvertible obligasjoner på NOK 58 millioner, med forfall i 2009."

"The outstanding amount under the credit facility at year-end was USD 500 million. At year-end, the Company has outstanding unsecured senior debt notes totaling NOK 300 million, due in 2009. In addition, at
year-end the Company had outstanding NOK 58 million in subordinated convertible bonds, due in 2009."

Assuming the translation of this weighty document is correct, it seems as though "opptrukket" can have a couple of similar meanings, at least.

It might also refer to the amount that has been drawn by the loaning party (at least a brief search for "opptrekk" seems to indicate this).

It won't do to insert "outstanding" into the sentences you provided, but this should give an idea of the meaning of the term.


    Reference: http://www.fredolsen-energy.com/arch/_img/9068712.pdf
valund
Norway
Local time: 13:22
Native speaker of: Native in NorwegianNorwegian, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search