GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
12:05 Mar 12, 2003 |
Norwegian to English translations [PRO] Bus/Financial - Finance (general) / banking | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Roald Toskedal Norway Local time: 17:41 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 | payables/receivables |
|
payables/receivables Explanation: Reskontro (mark the spelling error in your original) is a generic name for payables/receivables accounts, i.e. accounts showing balances for customers/suppliers. Your sentence would be: "Used for defining accounts for the booking of costs when charging these to payables/receivables accounts." Reference: http://odin.dep.no/fin/norsk/Statlig_okonomistyring/veiledni... |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.