18:02 Jul 22, 2018 |
Norwegian to English translations [PRO] Bus/Financial - Finance (general) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: David Young United States Local time: 01:31 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | Gross pay (how much) |
| ||
4 | Quantity/unit |
|
Discussion entries: 4 | |
---|---|
Gross pay (how much) Explanation: As it's a pay slip, I'm thinking this column is just informing the payee of their gross pay and simplifying it by adding Kor Mange, how much. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Quantity/unit Explanation: "Ant/grunnl" stands for "Antall/grunnlag" - "Quantity/unit" More literally "number/base", but "quantity/unit" seems more self-explanatory. Check the reference link (use find to search for "Antall/grunnlag", it will be the second hit). (Link provided by Chris S in the discussion). It's used for things like "number of hours", "number of kilometers", etc. As for 'Kor mange', that's Nynorsk for 'How many', I would maybe leave it out, I think it might even be a separate translation of the same concept, especially if it's part of the same heading in a table (though I can't be sure). -------------------------------------------------- Note added at 1 day 6 hrs (2018-07-24 00:07:58 GMT) -------------------------------------------------- Or you could say "Quantity/unit (how many)" https://www.ewiz.no/media/20160310/3584/print/html/Guide.htm |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.