14:18 Jan 6, 2018 |
Norwegian to English translations [PRO] Bus/Financial - Fisheries | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: brigidm Norway Local time: 16:42 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 | [sold] first hand, or first-hand sale(s) |
| ||
4 +1 | first-sale fish |
|
[sold] first hand, or first-hand sale(s) Explanation: Yes, it appears to be correct, at least in UK English. Example on Google: https://www.gov.uk/.../Monthly_UK_Sea_Fisheries_Statistics_-... |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
first-sale fish Explanation: "First sale fish is fish landed from a fishing vessel which is being sold for the first time." "Requirements for sellers of first sale fish by direct sale " (see link) Hope this settles your stomach, Charles :-) -------------------------------------------------- Note added at 48 mins (2018-01-06 15:07:00 GMT) -------------------------------------------------- By the way - I would hyphenate: first-sale fish, as is done here https://www.gov.uk/government/publications/buyers-and-seller... Reference: http://www.seafish.org/media/Publications/BuyersandSellers_J... Reference: http://councilportal.cumbria.gov.uk/Data/Cumbria%20Sea%20Fis... |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.