ved lagring eller oppbevaring

English translation: while being stored or kept

14:47 Jan 23, 2012
Norwegian to English translations [PRO]
Bus/Financial - Insurance / policy
Norwegian term or phrase: ved lagring eller oppbevaring
Innbo og løsøre som tilhører andre er ikke omfattet ved lagring eller oppbevaring

do they not both mean storage, or am I missing a crucial difference? I just wanted to translate "ved lagring eller oppbevaring" with "if items are in storage"

Thank you
trsk2000 (X)
United Kingdom
Local time: 01:16
English translation:while being stored or kept
Explanation:
I looked at your source. In the case of this particular loss exposure, I think my suggestion fits best. (In a commercial setting, I might use "warehoused" instead of "stored".)

Such apparent redundancy can actually be a product of litigation over policy terms or anticipation of the same. Many times insurers will use multiple formulations to clarify (or rectify) ambiguities in policy forms.
Selected response from:

Charles Ek
United States
Local time: 19:16
Grading comment
great stuff, thank you Charles!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1while being stored or kept
Charles Ek


  

Answers


13 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
while being stored or kept


Explanation:
I looked at your source. In the case of this particular loss exposure, I think my suggestion fits best. (In a commercial setting, I might use "warehoused" instead of "stored".)

Such apparent redundancy can actually be a product of litigation over policy terms or anticipation of the same. Many times insurers will use multiple formulations to clarify (or rectify) ambiguities in policy forms.

Charles Ek
United States
Local time: 19:16
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 24
Grading comment
great stuff, thank you Charles!
Notes to answerer
Asker: that is most helpful and well explained, thank you Charles


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  lingo_montreal
2 hrs
  -> Thanks!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search