14:47 Jan 23, 2012 |
Norwegian to English translations [PRO] Bus/Financial - Insurance / policy | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Charles Ek United States Local time: 19:16 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +1 | while being stored or kept |
|
while being stored or kept Explanation: I looked at your source. In the case of this particular loss exposure, I think my suggestion fits best. (In a commercial setting, I might use "warehoused" instead of "stored".) Such apparent redundancy can actually be a product of litigation over policy terms or anticipation of the same. Many times insurers will use multiple formulations to clarify (or rectify) ambiguities in policy forms. |
| ||
Grading comment
| |||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.