leveranseprøver

English translation: acceptance delivery tests

08:06 Oct 28, 2008
Norwegian to English translations [PRO]
Tech/Engineering - IT (Information Technology)
Norwegian term or phrase: leveranseprøver
IT solution description. Context:

"Følgende leveranseprøver skal utføres for delleveransen:
Innholdstest: Er innholdet og funksjonalitet som beskrevet i manus og løsningsbeskrivelse?
Teknisk test: Fungerer programmet tilfredsstillende i forhold til teknisk kravspesifikasjon ?"

"test deliverables"?
brigidm
Norway
Local time: 11:18
English translation:acceptance delivery tests
Explanation:
acceptance delivery test
http://dictionare.4rev.net/?SearchBox=tan&Dictionary_base=0&...

--------------------------------------------------
Note added at 5 hrs (2008-10-28 13:40:24 GMT)
--------------------------------------------------

Linken virker ikke, så prøv denne:
http://tinyurl.com/acceptancedeliverytest
Her står uttrykket "acceptance delivery test" nevnt.



--------------------------------------------------
Note added at 5 hrs (2008-10-28 13:51:56 GMT)
--------------------------------------------------

Når de kaller det "leveranseprøver" (i stedet for tester), så oppfatter jeg det slik at meningen med disse testene ikke først og fremst er å finne feil, men å sjekke om programvaren er god nok til at den kan leveres. Det blir omtrent som "førerprøven" man tar for å få førerkort. Enten får man bestått (og førerkort) eller så stryker man. Hvis testene gir et godt resultat, kan programvaren leveres. Hvis ikke, må man gjennom en ny runde med feilretting og testing før det kan leveres. Og dette er noe av grunnen til at jeg velger å kalle det "acceptance delivery tests".


--------------------------------------------------
Note added at 6 hrs (2008-10-28 14:31:04 GMT)
--------------------------------------------------

Ja, jeg kom akkurat til å tenke på at "acceptance delivery tests" er litt smør på flesk. Kanskje bedre å kalle det "acceptance tests", men det betyr jo egentlig "godkjenningstest" og vi skulle finne et ord for "leveranseprøver".


--------------------------------------------------
Note added at 6 hrs (2008-10-28 14:40:37 GMT)
--------------------------------------------------

Jeg tror "acceptance test before delivery" er en god oversettelse av ordet "leveranseprøve", og det betyr at i setningen "Følgende leveranseprøver skal utføres for delleveransen" kan man oversette "leveranseprøver" til "acceptance tests".

--------------------------------------------------
Note added at 7 hrs (2008-10-28 15:15:11 GMT)
--------------------------------------------------

"Acceptance testing" trenger ikke ha noe med leveranse å gjøre. En bedrift kan lage et program og gjennomføre en "acceptance test" før programmet tas i bruk internt i bedriften.
Selected response from:

Egil Presttun
Norway
Local time: 11:18
Grading comment
Jeg tror "acceptance tests" er mest riktig her. Takk, Egil, og dere andre for innspill.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4delivery tests
Per Bergvall
3 +1pre-delivery testing
jeffrey engberg
3acceptance delivery tests
Egil Presttun


Discussion entries: 1





  

Answers


51 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
delivery tests


Explanation:
Pretty sure a delivery has to be made for the testing to take place, so pre-delivery it isn't.


    Reference: http://direct.bl.uk/bld/PlaceOrder.do?UIN=189633763&ETOC=RN&...
Per Bergvall
Norway
Local time: 11:18
Specializes in field
Native speaker of: Native in NorwegianNorwegian
PRO pts in category: 72
Login to enter a peer comment (or grade)

31 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
pre-delivery testing


Explanation:
her er det snakk om testing...

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2008-10-28 10:38:25 GMT)
--------------------------------------------------

I checked my Microsoft glossary.
It states, Dokumentere godkjenningstest av installasjonsprogrammet
Document installer acceptance tests
so I gues acceptance test would work.
I think it is also used at warehouses upon arrival of products...

Example sentence(s):
  • System simulation testing: Pre-delivery testing to ensure systemdependability.

    Reference: http://www.infosphere.com.au/TestConcepts.htm
jeffrey engberg
Norway
Local time: 11:18
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 4
Notes to answerer
Asker: I think "acceptance test" is what is meant here. Will take this up with the client. Thanks for your help so far.


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Egil Presttun: acceptance tests
5 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

5 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
acceptance delivery tests


Explanation:
acceptance delivery test
http://dictionare.4rev.net/?SearchBox=tan&Dictionary_base=0&...

--------------------------------------------------
Note added at 5 hrs (2008-10-28 13:40:24 GMT)
--------------------------------------------------

Linken virker ikke, så prøv denne:
http://tinyurl.com/acceptancedeliverytest
Her står uttrykket "acceptance delivery test" nevnt.



--------------------------------------------------
Note added at 5 hrs (2008-10-28 13:51:56 GMT)
--------------------------------------------------

Når de kaller det "leveranseprøver" (i stedet for tester), så oppfatter jeg det slik at meningen med disse testene ikke først og fremst er å finne feil, men å sjekke om programvaren er god nok til at den kan leveres. Det blir omtrent som "førerprøven" man tar for å få førerkort. Enten får man bestått (og førerkort) eller så stryker man. Hvis testene gir et godt resultat, kan programvaren leveres. Hvis ikke, må man gjennom en ny runde med feilretting og testing før det kan leveres. Og dette er noe av grunnen til at jeg velger å kalle det "acceptance delivery tests".


--------------------------------------------------
Note added at 6 hrs (2008-10-28 14:31:04 GMT)
--------------------------------------------------

Ja, jeg kom akkurat til å tenke på at "acceptance delivery tests" er litt smør på flesk. Kanskje bedre å kalle det "acceptance tests", men det betyr jo egentlig "godkjenningstest" og vi skulle finne et ord for "leveranseprøver".


--------------------------------------------------
Note added at 6 hrs (2008-10-28 14:40:37 GMT)
--------------------------------------------------

Jeg tror "acceptance test before delivery" er en god oversettelse av ordet "leveranseprøve", og det betyr at i setningen "Følgende leveranseprøver skal utføres for delleveransen" kan man oversette "leveranseprøver" til "acceptance tests".

--------------------------------------------------
Note added at 7 hrs (2008-10-28 15:15:11 GMT)
--------------------------------------------------

"Acceptance testing" trenger ikke ha noe med leveranse å gjøre. En bedrift kan lage et program og gjennomføre en "acceptance test" før programmet tas i bruk internt i bedriften.


Egil Presttun
Norway
Local time: 11:18
Specializes in field
Native speaker of: Norwegian
PRO pts in category: 64
Grading comment
Jeg tror "acceptance tests" er mest riktig her. Takk, Egil, og dere andre for innspill.
Notes to answerer
Asker: Takk for bidraget, Egil. Men jeg må si jeg stiller meg skeptisk til "delivery" her. Bare en håndful treff, og ifm. project management er jo "acceptance test/testing" standard terminology.

Asker: Men ut fra det jeg har sett, er jo "acceptance testing" gjort før levering av endelig leveranse. Det ligger implisitt i begrepet, med andre ord. Eller tar jeg feil?

Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search