setting

English translation: entering and editing

14:04 Feb 11, 2010
Norwegian to English translations [PRO]
Tech/Engineering - IT (Information Technology)
Norwegian term or phrase: setting
"Løsningen vil støtte opp under dagens prosess hvor ansvare for setting av artikkeldata er fordelt på ulike roller i den globale organisasjon og gjøre det enklere å håndtere store artikkelstrukturer"
brigidm
Norway
Local time: 17:31
English translation:entering and editing
Explanation:
Jeg vil tro de med "setting" mener innsetting eller fastsetting av data.


--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2010-02-11 15:14:36 GMT)
--------------------------------------------------

"Insertion" should work as well, I think.
Selected response from:

Egil Presttun
Norway
Local time: 17:31
Grading comment
Jeg har ennå ikke fått svar fra kunden og Kudoz maser om at jeg må ta et valg, så jeg velger to alternativer og gir tre poeng, for å indikere et lite forbehold, avhengig av kontekst. Takk Egil.
3 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1innstilling
Per Bergvall
2entering and editing
Egil Presttun


Discussion entries: 2





  

Answers


38 mins   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
entering and editing


Explanation:
Jeg vil tro de med "setting" mener innsetting eller fastsetting av data.


--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2010-02-11 15:14:36 GMT)
--------------------------------------------------

"Insertion" should work as well, I think.

Egil Presttun
Norway
Local time: 17:31
Specializes in field
Native speaker of: Norwegian
PRO pts in category: 64
Grading comment
Jeg har ennå ikke fått svar fra kunden og Kudoz maser om at jeg må ta et valg, så jeg velger to alternativer og gir tre poeng, for å indikere et lite forbehold, avhengig av kontekst. Takk Egil.
Notes to answerer
Asker: What about "insertion"? Seem to get relevant hits in connection with "item data", logistics, inventory etc

Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
innstilling


Explanation:
Weird sentence - where is the subject that goes with 'og gjøre det enklere'?

--------------------------------------------------
Note added at 6 hrs (2010-02-11 20:13:42 GMT)
--------------------------------------------------

My mistake - setting should probably be 'management' of article data. Consider the possibility that setting - not an apt word - could be a typo for sletting.

Per Bergvall
Norway
Local time: 17:31
Specializes in field
Native speaker of: Native in NorwegianNorwegian
PRO pts in category: 72
Notes to answerer
Asker: 1. Løsningen vil [...] gjøre det enklere 2 Jeg søker et engelsk ord for "setting" i den gitte kontekst.

Asker: Yes, I think I'll take this one up. Thanks.


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Charlesp
25 mins
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search