https://www.proz.com/kudoz/norwegian-to-english/it-information-technology/4371286-kobberaksesser.html

kobberaksesser

English translation: copper access links

16:37 May 22, 2011
Norwegian to English translations [PRO]
Tech/Engineering - IT (Information Technology) / IT infrastructure
Norwegian term or phrase: kobberaksesser
I dette nettet brukes fiberaksesser (1Gbit/s) for de største tjenestestedene og kobberaksesser (SHDSL) til alle øvrige tjenestesteder

From the SHDSL (Single-pair high-speed digital subscriber line) I read a lot from there about "copper telephone lines". "Copper access point" as a whole phrase gave me a google whack, i.e. 1 single entry.

TYAIA
trsk2000 (X)
United Kingdom
Local time: 09:04
English translation:copper access links
Explanation:
Man kan jo spørre seg selv om det er nødvendig å bruke flertallsformen her. Jeg synes det hadde vært bedre med fibertilgang og kobbertilgang i den nevnte setningen enn fiberaksesser og kobberaksesser. Dermed går det an å oversette det til copper access, enkelt og greit. Skal man likevel bruke et slikt substantivflertall, kan man bruke ordet link (copper access links). En link er da selve kabelen som går inn i bygningen.
Selected response from:

Egil Presttun
Norway
Local time: 10:04
Grading comment
takk
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1copper access links
Egil Presttun


  

Answers


34 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
copper access links


Explanation:
Man kan jo spørre seg selv om det er nødvendig å bruke flertallsformen her. Jeg synes det hadde vært bedre med fibertilgang og kobbertilgang i den nevnte setningen enn fiberaksesser og kobberaksesser. Dermed går det an å oversette det til copper access, enkelt og greit. Skal man likevel bruke et slikt substantivflertall, kan man bruke ordet link (copper access links). En link er da selve kabelen som går inn i bygningen.

Egil Presttun
Norway
Local time: 10:04
Specializes in field
Native speaker of: Norwegian
PRO pts in category: 64
Grading comment
takk

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Leif Henriksen: Fornuftig tankerekke
1 day 4 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also: