GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||
---|---|---|---|---|
|
11:41 Jan 11, 2010 |
|
Norwegian to English translations [PRO] Art/Literary - Journalism | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Anne Parelius Canada Local time: 10:20 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 | trash magazine |
| ||
3 | tabloid |
| ||
2 | rag |
|
Discussion entries: 2 | |
---|---|
trash magazine Explanation: Fille kan oversettes til "rag", og det er jo litt fristende å foreslå "rag magazine" eller "trash rag magazine", men nå er det jo slik at dette ofte henspeiler på sladreblad mens man med filleblad her antakelig bare ganske enkelt mener at bladet er elendig. Så jeg foreslår "trash magazine" for å være mer på den trygge siden. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
rag Explanation: Synes jo den selvsamme analogien er nokså fristende, jeg da... Reference: http://dictionary.reference.com/browse/rag |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
tabloid Explanation: Kunnskapsforlagets Engelsk>Norsk sier at "a tabloid paper" er en sensasjonsavis, m.a.o. et filleblad. |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.