13:30 Dec 6, 2017 |
Norwegian to English translations [PRO] Law/Patents - Law: Contract(s) | |||||
---|---|---|---|---|---|
|
| ||||
| Selected response from: Charlesp Sweden Local time: 14:39 | ||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | governmental joint agreements |
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
governmental joint agreements Explanation: I would say simply "governmental joint agreements" It could be written with more words, perhaps for the first instance as an explanation, such as "governmental contract with multiple parties" - if necessary |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.