GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
10:51 Mar 3, 2009 |
Norwegian to English translations [PRO] Law/Patents - Law (general) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Charles Ek United States Local time: 09:20 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 +4 | et seq./and (the) following |
|
et seq./and (the) following Explanation: "flg" = følgende, when placed after a cited authority. The English legalese equivalent (from Latin) is "et seq." for "et sequentes"/"et sequentiae" and means "and (the) following." It's typically used to indicate the cited authority and the chapters/sections/paragraphs/pages that follow it. If used in front of the cited authority, e.g., "i flg Forvaltningslovens § 13", it would stand for "i følge" and mean "according to" or "in accordance with." |
| |