14:59 Mar 9, 2011 |
Norwegian to English translations [PRO] Law/Patents - Law (general) / Tittelsbetegnelse | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: MyrdahlAcademic Canada Local time: 13:03 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +1 | JSD, PhD or LLD |
| ||
4 -1 | J.D. or D. Jur. |
| ||
3 | Juris Doctor |
|
J.D. or D. Jur. Explanation: "The degree is conferred in Latin as "Juris Doctor" (abbreviated J.D.) or in English as "Doctor of Law" or "Doctor of Jurisprudence"(abbreviated J.D. or D. Jur.)." Reference: http://en.wikipedia.org/wiki/Juris_Doctor#Etymology_and_abbr... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
JSD, PhD or LLD Explanation: JD does not equate to the dr.Juris, inasmuch as it is a first degree that merely allows you to practice. However, which of the doctorate terms you choose depends on the language you are translating into as well as the details of the Professor's degree: there is no general translation. For example, many professors of law have a PhD in Law rather than a JSD (N America) or LLD (UK). Example sentence(s):
Reference: http://www.soas.ac.uk/staff/staff61170.php |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Juris Doctor Explanation: This is only applicable in Norwegian and German. In English speaking countries, Professors are not referred to as "Professor Doctor," even if they have a doctorate in law. So the question needs to state some more context, eg if it is a Norwegian professor, and the useage of the target text -- in order to determine what would be understandable to the target audience. Without this context, it hard to be accurate in a suggested answer. Presuming that it is a document to be used in Norway, I would suggest "Professor Juris Doctor" or "Professor Doctor." Do NOT use J.D. - this will convey the wrong meaning (even if might be technically correct). |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.