GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
11:32 Sep 1, 2015 |
Norwegian to English translations [PRO] Law/Patents - Law (general) / court structure | |||||
---|---|---|---|---|---|
|
| ||||
| Selected response from: Adrian MM. (X) Local time: 14:41 | ||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | (E&W) Probate Division; (Scots) Confirmation of Wills Department |
| ||
3 | Probate court |
| ||
1 | The Probate Registry |
|
Probate court Explanation: or surrogate court Reference: http://en.wikipedia.org/wiki/Probate_court Reference: http://www.arvehjelpen.no/index.php/arveordboken |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
The Probate Registry Explanation: You might want to consider that skifterettskontoret = The Probate Registry |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
(E&W) Probate Division; (Scots) Confirmation of Wills Department Explanation: Depends on the target-readership. SCotland has another terminology. Example sentence(s):
Reference: http://https://books.google.at/books?isbn=3866537115 |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.