sakskompleks

English translation: elements of the case

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Norwegian term or phrase:sakskompleks
English translation:elements of the case
Entered by: Charlesp

06:29 Apr 10, 2016
Norwegian to English translations [Non-PRO]
Law/Patents - Law (general) / courts
Norwegian term or phrase: sakskompleks
sakskompleks
"case" would be one way to refer to is, i.e. more than one case - however isn't there a more specific term used?
Charlesp
Sweden
Local time: 13:36
elements of the case
Explanation:
Do not confuse "kompleks" with "complicated, complex"


--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2016-04-10 09:29:25 GMT)
--------------------------------------------------

However, depending on context (as always), it may also refer to an array of interconnected cases.
Selected response from:

Leif Henriksen
Norway
Local time: 13:36
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3(AmE + BrE) factual nexus; (gen) complex-scenario case
Adrian MM. (X)
3elements of the case
Leif Henriksen


Discussion entries: 6





  

Answers


16 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
(AmE + BrE) factual nexus; (gen) complex-scenario case


Explanation:
Not enough context provided, but usually - in Germanic lingos (cf. Sachkomplex in DE) this means a complex single case, rather than a single joined indictment of multiple offenc/es.

Factual nexus is a judicially renowned term on both sides of the Pond and has def. been around for about hal a century.

--------------------------------------------------
Note added at 17 mins (2016-04-10 06:47:05 GMT)
--------------------------------------------------

half a century: (the Kray Twins' 1960s criminal trial at the Old Bailey in London)


    Reference: http://www.wileyrein.com/newsroom-articles-Policy-Language-T...
Adrian MM. (X)
Local time: 13:36
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 96
Notes to answerer
Asker: Thanks for the helpful input.


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Leif Henriksen: I do not agree with your interpretation of the German term (nor the Norwegian). "Komplex" in German as well as Norwegian does not refer to complex as in complicated, but to what is the structure, contents, elements of the case.
2 hrs
  -> that's exactly what the first part of nexus means and with which you may be unfamiliar..
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
elements of the case


Explanation:
Do not confuse "kompleks" with "complicated, complex"


--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2016-04-10 09:29:25 GMT)
--------------------------------------------------

However, depending on context (as always), it may also refer to an array of interconnected cases.


    Reference: http://www.nob-ordbok.uio.no/perl/ordbok.cgi?OPP=kompleks
Leif Henriksen
Norway
Local time: 13:36
Native speaker of: Native in NorwegianNorwegian, Native in Norwegian (Bokmal)Norwegian (Bokmal)
PRO pts in category: 51
Notes to answerer
Asker: Thanks Leif. I suppose that it isn't as simple as one might think. I thought it was simply a standard term used by the courts in Norway.

Asker: By the way, isn't that Bokmålsordboka/Nynorskordboka really great! I use it some times, and it amazes me the difference between Nynorsk and Bokmål. In some legal texts, I am not even sure if the text is Bokmål, or maybe even Danish!


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Adrian MM. (X): this is factual nexus by another name-
3 hrs
  -> My response to you was directed towards the other interpretation of "complex". My "opinion" has been adjusted accordingly. .
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search