Påstand om erstatning forbeholdes nedlagt

English translation: The right to seek damages is reserved

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Norwegian term or phrase:Påstand om erstatning forbeholdes nedlagt
English translation:The right to seek damages is reserved
Entered by: KirstyMacC (X)

13:23 Apr 22, 2004
Norwegian to English translations [PRO]
Law/Patents - Law (general)
Norwegian term or phrase: Påstand om erstatning forbeholdes nedlagt
Sentence on its own.
Eliza-Anna
United Kingdom
Local time: 09:37
The right to seek damages is reserved
Explanation:
lit. reserve the right to 'settle i.e. draw up a pleading' - settle a claim would be ambiguous for to draft or pay one - for damages for loss incurred by the Claimants.
Selected response from:

KirstyMacC (X)
Local time: 09:37
Grading comment
Thanks for this one too!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2we reserve the right to claim compensation
Richard Lawson
4 +1The right to seek damages is reserved
KirstyMacC (X)
5The right to seek damages has been reserved
ojinaga


  

Answers


36 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
we reserve the right to claim compensation


Explanation:
"påstand om erstatning" = "claim for compensation"

More context would have been useful

Richard Lawson
Local time: 10:37
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 47

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  KirstyMacC (X)
7 mins

agree  Liesbeth Huijer
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
The right to seek damages is reserved


Explanation:
lit. reserve the right to 'settle i.e. draw up a pleading' - settle a claim would be ambiguous for to draft or pay one - for damages for loss incurred by the Claimants.

KirstyMacC (X)
Local time: 09:37
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 11
Grading comment
Thanks for this one too!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Terry Arness
7 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day 2 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
Påstand om erstatning forbeholdes nedlagt
The right to seek damages has been reserved


Explanation:
Grammatically when one uses the passive form of the verb, it has to be witten "has been reserved" and not "is reserved"

ojinaga
Local time: 02:37
Specializes in field
Native speaker of: Native in NorwegianNorwegian
PRO pts in category: 19
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search