Avdelingsingeniør

English translation: Departmental engineer/technician

17:56 Jun 22, 2019
Norwegian to English translations [PRO]
Medical - Medical (general) / MRI scans of knee joints
Norwegian term or phrase: Avdelingsingeniør
Hi,

Does anyone have a suitable translation term for the above, in English? (The setting is a clinic.)

Thanks and regards,
Alison.
Alison Waddington
United Kingdom
Local time: 23:36
English translation:Departmental engineer/technician
Explanation:
This is an interesting area. See ref 1 for the problems of distinguishing between an engineer and a technician in a medical setting.
Is s/he a technician doing vital tests and procedures or an engineer designing /supervising the use of technology in the clinic?
The context may help you decide.

See ref 2 for description of a clinical technician.

--------------------------------------------------
Note added at 23 hrs (2019-06-23 17:53:00 GMT)
--------------------------------------------------

Rather strange. "Ing. Cand. Sci." sounds an odd mixture of Swedish and English.
However, if she is signing off a lab report, I would go for "Medical Technician"

--------------------------------------------------
Note added at 2 days 19 hrs (2019-06-25 13:12:46 GMT)
--------------------------------------------------

Yes, My Danish is very slight I'm afraid, but see https://en.wikipedia.org/wiki/Cand.scient. This implies she has an MSc in engineering or an M.Eng in UK terms.
I which case, Departmental Engineer may be better
Selected response from:

Michael Ellis
United Kingdom
Local time: 23:36
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4Staff engineer
eodd
4Departmental engineer/technician
Michael Ellis


  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Staff engineer


Explanation:
Or principal engineer
https://no.linkedin.com/in/michalkosek


    Reference: http://termbase.uhr.no/?lang=&q=*
    Reference: http://www.stortinget.no/Global/pdf/Diverse/glossary.pdf
eodd
Local time: 23:36
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 432
Notes to answerer
Asker: Hei, Eodd, and thank you for your contribution! The 'staff engineer's' colleague (two people signing off the lab report) holds a "Ing. Cand. Sci." (not sure of the equivalent English term), if this sheds any light...


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Michael Ellis: Eodd, I think your example and definitions refer to an engineer participating in academic research, rather than workingin a clinic.
16 hrs

neutral  Tariq Khader: agree with Mr Ellis
19 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

17 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Departmental engineer/technician


Explanation:
This is an interesting area. See ref 1 for the problems of distinguishing between an engineer and a technician in a medical setting.
Is s/he a technician doing vital tests and procedures or an engineer designing /supervising the use of technology in the clinic?
The context may help you decide.

See ref 2 for description of a clinical technician.

--------------------------------------------------
Note added at 23 hrs (2019-06-23 17:53:00 GMT)
--------------------------------------------------

Rather strange. "Ing. Cand. Sci." sounds an odd mixture of Swedish and English.
However, if she is signing off a lab report, I would go for "Medical Technician"

--------------------------------------------------
Note added at 2 days 19 hrs (2019-06-25 13:12:46 GMT)
--------------------------------------------------

Yes, My Danish is very slight I'm afraid, but see https://en.wikipedia.org/wiki/Cand.scient. This implies she has an MSc in engineering or an M.Eng in UK terms.
I which case, Departmental Engineer may be better


    https://en.wikipedia.org/wiki/Clinical_engineering
    https://www.betterteam.com/clinical-technician-job-description
Michael Ellis
United Kingdom
Local time: 23:36
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 12
Notes to answerer
Asker: Thank you, Michael. It is hard to determine which it is, to be fair, but from the context, I believe it to be a technician in a medical setting. Her colleague holds a "Ing. Cand. Sci.", so I don't know if this sheds any light? Regards, Alison.

Asker: Hi again, my Swedish colleague tells me it's a Danish qualification! Alison.

Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search