ligge på hjul

English translation: tail

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Norwegian term or phrase:ligge på hjul
English translation:tail
Entered by: stephen mewes

12:55 Jul 16, 2009
Norwegian to English translations [PRO]
Other
Norwegian term or phrase: ligge på hjul
Vi ligger på hjul til møtelokalet, og går rett bort og presenterer oss.
stephen mewes
United Kingdom
Local time: 04:42
tail
Explanation:
-Vi ligger på hjul til...
-We're tailing them to...

Å legge seg på hjul etter noen betyr å kjøre etter dem, gjerne i vill fart. I dette tilfellet er det neppe snakk om villmannskjøring for å nå dem igjen, men snarere å følge etter dem i trafikken, kanskje i litt høy hastighet, for å komme fram til samme bestemmelsessted. Uttrykket ser ut til å bli benyttet med en viss humoristisk undertone, dvs. at det neppe har gått farlig fort.
Selected response from:

Egil Presttun
Norway
Local time: 05:42
Grading comment
3 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +1rush
Viachaslau
3right behind
EC Translate
3tail
Egil Presttun


  

Answers


3 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
rush


Explanation:
*

Viachaslau
Sweden
Local time: 05:42
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in BelarusianBelarusian

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  absciarretta: I agree. I don't think they are following anyone, just driving fast.
3 hrs
  -> thanx, just the way i imagined that!
Login to enter a peer comment (or grade)

9 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
right behind


Explanation:
Could also mean that they follow someone. It would be helpful with the preceeding sentence to understand what they are up to. I assume they are driving fast after whomever they are presenting themselves to.

EC Translate
Norway
Local time: 05:42
Native speaker of: Native in NorwegianNorwegian
PRO pts in category: 26
Login to enter a peer comment (or grade)

20 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
tail


Explanation:
-Vi ligger på hjul til...
-We're tailing them to...

Å legge seg på hjul etter noen betyr å kjøre etter dem, gjerne i vill fart. I dette tilfellet er det neppe snakk om villmannskjøring for å nå dem igjen, men snarere å følge etter dem i trafikken, kanskje i litt høy hastighet, for å komme fram til samme bestemmelsessted. Uttrykket ser ut til å bli benyttet med en viss humoristisk undertone, dvs. at det neppe har gått farlig fort.


Egil Presttun
Norway
Local time: 05:42
Works in field
Native speaker of: Norwegian
PRO pts in category: 3
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search