GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
17:26 Mar 18, 2007 |
Norwegian to English translations [Non-PRO] Art/Literary - Poetry & Literature | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Thomas Deschington Poland Local time: 10:14 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 +2 | sissy |
| ||
4 | mama's boy |
| ||
4 | wuss |
|
mama's boy Explanation: In this case I think I would go for "mama's boy" as the closest term Example sentence(s):
|
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
sissy Explanation: I think "sissy" captures the meaning of "fløtegutt" very well. |
| |||||||||||||
Notes to answerer
| ||||||||||||||
5 hrs confidence:
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|