GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
02:00 Nov 29, 2015 |
Norwegian to English translations [PRO] Art/Literary - Poetry & Literature / idiom | |||||
---|---|---|---|---|---|
|
| ||||
| Selected response from: Erling Andresen Local time: 16:07 | ||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +2 | pocket a ball of yarn |
| ||
3 | barter for a ball of yarn |
|
barter for a ball of yarn Explanation: The online dictionary Ordnett says that "tuske til seg noe" means "get something by barter". |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
pocket a ball of yarn Explanation: Basically, they are stealing a ball of yarn every now and then. Could also use nick or bag. |
| |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations |