GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
14:38 Nov 18, 2019 |
Norwegian to English translations [PRO] Law/Patents - Real Estate | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Adrian MM. Austria | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | joint ownership of land |
| ||
3 | co-ownershio of land; coparcenarship |
|
New Norw. realsameige/ sameie co-ownershio of land; coparcenarship Explanation: The spelling strikes me as New Norwegian. NB land in ENG law includes buildings. Coparcenary and coparcenarship need to be watched for any hint of female-only succession. e.g. still existing in India. Example sentence(s):
Reference: http://kartverket.no/eiendom/saksbehandling/veiledning-og-ku... Reference: http://en.wiktionary.org/wiki/coparcenary |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
joint ownership of land Explanation: Source: Norsk-engelsk økonomisk juridisk ordbok, Hansen & Lind. However, there is a twist you should be aware of: The joint ownership is linked to the ownership of another plot of land, whoever owns this plot is the real coowner. You could compare it with a joint stock company that owns a plot of land. Ownership is then linked to the shares, not the owner of the shares. in a sameie/sameige the joint ownership would be between the persons |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.