GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
11:46 Apr 5, 2019 |
Polish to English translations [PRO] Marketing - Agriculture / Slogan | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Jacek Kloskowski United States Local time: 23:39 | ||||||
Grading comment
|
Grounded on soil Explanation: Propozycja. Jeszcze kilka, mniej lub bardziej naciąganych, które mi przyszły do głowy: the soil of the earth (jako "salt of the earth"), soil on home turf, putting our heart and soil into it, putting soil on the ground, soil on firm ground, a matter of soil. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Soil is the cornerstone Explanation: Co prawda nie oddaje sensu "to grunt", ale... -------------------------------------------------- Note added at 52 mins (2019-04-05 12:39:34 GMT) -------------------------------------------------- ALBO: "Soil is the/our rock (upon we stand/ of our life)" |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Soil Is The Foundation//Soil Is It//It's All About Soil Explanation: A few marketing slogans for your contemplation. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
bottom line: the topsoil Explanation: .. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.