17:58 Sep 6, 2017 |
Polish to English translations [PRO] Tech/Engineering - Automotive / Cars & Trucks | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Andrzej Mierzejewski Poland Local time: 09:15 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 +1 | two plastic foil pieces |
|
dwie plastikowe błony two plastic foil pieces Explanation: IMO w podanym kontekście. Tutaj wyraz "błona" jakoś dziwnie brzmi. -------------------------------------------------- Note added at 17 godz. (2017-09-07 11:49:02 GMT) -------------------------------------------------- Ewentualnie: ...remove the plastic foil/film from two openings (always from the lower openings).. - tak można by to ująć W każdym razie cytowany kontekst robi wrażenie, że został napisany przez laika, który nie zna terminologii technicznej, nie potrafi prawidłowo sformułować takiego opisu. Wyraz "błona" w zastosowaniu do lampy samochodowej to, naprawdę, duże osiągnięcie. ;-) |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.