płyn komórkowy

English translation: cellular fluid, cell fluid

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Polish term or phrase:płyn komórkowy
English translation:cellular fluid, cell fluid
Entered by: Polangmar

14:37 Jun 22, 2009
Polish to English translations [PRO]
Science - Biology (-tech,-chem,micro-)
Polish term or phrase: płyn komórkowy
Dotyczy oczyszczalni ścieków

W procesie dezintegracji osadu biologicznego, dochodzi do rozrywania komórek bakteryjnych. Bogaty w łatwo rozkładalne związki organiczne płyn komórkowy wraca do ścieków.
Beata Drezek
United Kingdom
Local time: 14:24
cell liquid, cell fluid
Explanation:
Raczej dosłownie.

http://tnij.org/dnbu

--------------------------------------------------
Note added at 6 mins (2009-06-22 14:44:17 GMT)
--------------------------------------------------

Częściej:
- CELLULAR FLUID

http://tnij.org/dnbv
Selected response from:

Polangmar
Poland
Local time: 15:24
Grading comment
Wszystkim bardzo dziękuję.

'Cell fluid' wydaje mi się najbezpieczniejszą opcją.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2intracellular fluid
Simon Cygielski
4cell liquid, cell fluid
Polangmar


Discussion entries: 1





  

Answers


4 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
cell liquid, cell fluid


Explanation:
Raczej dosłownie.

http://tnij.org/dnbu

--------------------------------------------------
Note added at 6 mins (2009-06-22 14:44:17 GMT)
--------------------------------------------------

Częściej:
- CELLULAR FLUID

http://tnij.org/dnbv

Polangmar
Poland
Local time: 15:24
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 128
Grading comment
Wszystkim bardzo dziękuję.

'Cell fluid' wydaje mi się najbezpieczniejszą opcją.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  R.S.: aż dwie odpowiedzi, zgadzam się z drugą CELL FLUID , bardziej niż 'intracellular' pasuje do kontekstu , gdzie ten płyn komórkowy nie odgrywa 'głównej roli'
6 hrs
  -> Dziękuję za wsparcie merytoryczne.
Login to enter a peer comment (or grade)

28 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
intracellular fluid


Explanation:
lub "cytosol", ale chyba nie w tym kontekscie:
http://en.wikipedia.org/wiki/Cytosol

Simon Cygielski
United States
Local time: 08:24
Native speaker of: Native in EnglishEnglish

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Michal Berski
27 mins

neutral  Polangmar: Skąd wiadomo, że autor miał na myśli płyn wewnątrzkomórkowy? Czy jest sens dokonywania ryzykownej (nad)interpretacji, jeśli można termin przetłumaczyć bezpiecznie i poprawnie jako "cellular fluid"?
5 hrs

agree  OTMed (X)
46 days
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search