miejsce życia

English translation: habitat

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Polish term or phrase:miejsce życia
English translation:habitat
Entered by: literary

19:12 Dec 28, 2014
Polish to English translations [PRO]
Science - Biology (-tech,-chem,micro-)
Polish term or phrase: miejsce życia
miejscem życia tych organizmów jest środowisko glebowe lub wodne

living place? (nie chce guglować)
literary
Local time: 20:42
habitat
Explanation:
P
Selected response from:

Darius Saczuk
United States
Local time: 14:42
Grading comment
siedlisko
tak jak "inhabit"
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
2 +4habitat
Darius Saczuk
3ecosystem
geopiet
2live
mike23


  

Answers


1 min   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5 peer agreement (net): +4
habitat


Explanation:
P

Darius Saczuk
United States
Local time: 14:42
Native speaker of: Native in PolishPolish, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 24
Grading comment
siedlisko
tak jak "inhabit"

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Jacek Kloskowski
4 mins
  -> Thanks, JackMark.

agree  Frank Szmulowicz, Ph. D.
12 mins
  -> Kind thanks, Frank.

agree  Jacek Konopka: DO-SKO-NA- LE
1 hr
  -> Dzięki, Jacku.

agree  mike23
16 hrs
  -> Thank you, Mike.
Login to enter a peer comment (or grade)

6 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
ecosystem


Explanation:
An ecosystem is a community of living organisms (plants, animals and microbes) in conjunction with the nonliving components of their environment (things like air, water and mineral soil), interacting as a system

geopiet
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 36
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day 33 mins   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
live


Explanation:
[miejscem życia tych organizmów jest środowisko glebowe lub wodne]
These organisms live in water and soil

Może tak będzie prościej

--------------------------------------------------
Note added at 1 day35 mins (2014-12-29 19:47:11 GMT)
--------------------------------------------------

Albo lepiej tak: ...live in soil and water

mike23
Poland
Local time: 20:42
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 16
Notes to answerer
Asker: ma to sens w pewnych kontekstach

Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search